QLOOKアクセス解析

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Fateシリーズ考察・雑感1 アプリ「Shimeji」での変換候補がおかしい+おまけ

考察や研究なんて大層なものではありません。
タイトル詐欺みたいですみません。
Fate/ZeroFate/stay nightについてどうでもいい雑感を書きなぐってみるシリーズです。

いくつかネタは考え、細かいところを確認するために、Fate/stay nightのゲームを3ルートとも再プレイしているところですが、ゲームが長すぎてなかなか終わりが見えないので、stay nightをやり直さなくても良さげな内容から…。



私は、androidユーザーでスマホ、タブレットともandroidなのですが、androidの日本語文字入力キーボードアプリ「shimeji」を使っています。
このアプリ、特長のひとつとして
「「クラウド超変換」は、話題のドラマやアニメキャラクター名やセリフなど面白い変換や顔文字も豊富。」ということで、変な変換ができます。

また

「みんなと共有したい、クラウド超変換に搭載したい変換候補はみんなの辞書に申請を。
あなたの登録した読みと表記がSimejiに搭載されるかも・・・?」

ということで、他のユーザーが登録した言葉が変換候補として出てくる可能性がある訳です。

ためしに「ドラえもん」と検索してみると「青狸」、「いや、そのりくつはおかしい」、「きみはじつにばかだな」、「誕生日:2112年9月3日」など、関連したドラえもんの鬼畜台詞などなどが変換候補に上がってきます。

Fate作品も何かあるのでは…と思い、いろいろ入力してみました。
「入力した言葉:変換候補です。」
(2014年10月3日現在)


キャラクター台詞編


セイバー:「あなたがわたしのマスターか
→言わずと知れたセイバーの第一声。
なんとなくスマホで「セイバー」と入力したことが、今回の始まり。

ランサー:「持って生まれた呪いのようなものでな
→よほどの第四次ランサー好きが登録した模様。
魅了効果を持つ黒子の弁明シーンで使われた。
しかし、なぜこの台詞。

らんさ:「ランサーが死んだ!この人でなし!
→ちなみに「ランサー」の入力では出てきません。
何これ、と思って調べたところ、「TYPE-MOON10周年記念アニメ「カーニバル・ファンタズム」にて、イケメンじゃない方のランサー(※5次ランサー。その言い方もどうなのか…)が死亡した時に発せられた言葉。」だそうです。
「原作でも幸運の低かったランサー。このアニメでも幸運の低さを遺憾なく発揮し、14話+おまけ中15回死亡するという快挙(?)を達成している。」とのこと。(「ニコニコ大百科」より)
他の作品のランサーにも使える汎用性のある台詞ですね。
切嗣や綺礼にも言ってやりたいところ。

衛宮切嗣:「固有時制御・二重加速!※4
→切嗣の台詞、他にいいやつたくさんあったんだろうに…。
いつ使うの、この言葉。

衛宮士郎:「なんでさ
→士郎の口癖。
大抵使えば、凛かセイバーに怒られること請け合い


キャラクター名前編


アインツベルン:「イリヤスフィール・フォン・アインツベルン
→ちなみに「アイリスフィール・フォン・アインツベルン」は出ません。

きれい:「綺礼
→他キャラもフルネームなら「間桐臓硯」レベルでも一発変換可能です。
ですが、下の名前だけで一発変換できる破格の扱いの綺礼さん
ちなみに私はPCでは辞書登録もしないで「綺麗」と打って「麗」を消して「礼」を入力なんて無駄なことをしていました。

イリヤ→「Illyasviel von Einzbern
→なんとフルネームで綴りが出てきました。誰得…。
ちなみにやっぱり「アイリ」では出てこない


サーヴァント宝具編


エクスカリバー:「約束された勝利の剣
アヴァロン:「全て遠き理想郷
カリバーン:「勝利すべき黄金の剣
インビジブルエア:「風王結界
→セイバーの宝具および技。
こんなに出てくるなんて、やはり主人公格。

ゲイジャルグ:「破魔の紅薔薇
ゲイボウ:「必滅の黄薔薇
第四次の二槍流ランサーの宝具たち。
なお、stay nightのランサーの宝具である同じゲイシリーズの「ゲイボルク(刺し穿つ死棘の槍)」は変換されず…。
差別。

ゲートオブバビロン:「王の財宝
エヌマエリシュ:「天地乖離す開闢の星
→ギルガメッシュご自慢の宝具たち。
ギルガメッシュはあんなにネタに困らない人なのに、とくに他には何も出てこない
「雑種」くらい出そうな気がしたけど。

アイオニオンヘタイロイ:「王の軍勢
ゴルディアスホイール:「神威の車輪
→第四次ライダー。
ここまで来ると、全員分出るんじゃないかな、と思ってた…。

アロンダイト:「無毀なる湖光
→第四次バーサーカー宝具。
バーサーカーまで出るのに、キャスターやアサシンはないっぽい。

アンリミテッド:「無限の剣製
→「アンリミテッド」だけで候補に出てくる第五次アーチャーさんの宝具アンリミテッド・ブレイド・ワークス。

カラドボルグ:「偽・螺旋剣Ⅱ
→アーチャーの宝具じゃないのに、この扱い。


マスターの魔術編


タイムアルター:「固有時制御
→切嗣秘蔵の魔術。
水銀や綺礼から逃れるために使った切り札。
使うと本人の寿命が縮まりそうな魔術。

スカルプ:「scalp
→ケイネス先生の礼装水銀ちゃんに攻撃を命じる際の呪文。
小説では「Scalp!」と書かれているのですが、ちゃんと変換できました。
ケイネス先生の呪文まで変換できるとは…。
…ですが、調べてみると、スカルプ(scalp)とは、人間の頭皮(頭の地肌)という意味らしいですね。
ケイネス先生が頭髪でネタでいじられてるのって、生え際の問題もあるけど、この呪文も関係あったり…して。


以上。
圧倒的にZeroの用語が多くヒットしましたが、stay nightのアニメをまたやれば明日の夜からですね!楽しみですね!)、stay nightの用語も追加されそうです。



【おまけ】

これだけで終わるのはあんまりなので、もう一個。

ボーっと、Fate/ZeroのBDを見ていたんですが、TVでは未放送だったこのシーン、モデルは東京都武蔵野市の吉祥寺なんでしょうか。

Fate/Zero未放送シーン1

吉祥寺アーケード1


いや、ここだけだと、ただのどこにでもありそうなアーケード街なんですけど…。


Fate/Zero未放送シーン2

吉祥寺アーケード2 九州ラーメン祥

このとんこつラーメンのお店、サンロードの九州ラーメン祥そのまんま…。

ウェイバーが行った本屋もどう見てもジュンク堂だし…。

にほんブログ村 アニメブログ アニメ考察・研究へ ←押していただけるとものすごく励みになります。



●Fate/stay night、Fate/Zero考察・雑感
Fateシリーズ考察・雑感1 アプリ「Shimeji」での変換候補がおかしい+おまけ
Fateシリーズ考察・雑感2 みなさんが自分の相棒をどう呼んでいるか検証してみた
Fateシリーズ考察・雑感3 サーヴァントたちによる英雄、英霊、サーヴァント論
Fateシリーズ考察・雑感4 Fate/Zeroのランサー陣営を考える
Fateシリーズ考察・雑感5 マスターたちの令呪の使い方を検証してみた
Fateシリーズ考察・雑感6 サーヴァントたちの私服を検証してみた
Fateシリーズ考察・雑感7 サーヴァントたちのスキルと幸運を検証してみた ~Fate/stay night編~
Fateシリーズ考察・雑感8 第四次、第五次聖杯戦争時のお食事事情を検証してみた
Fateシリーズ考察・雑感9 Fate/stay nightの全BAD END&DEAD ENDを検証してみた
Fateシリーズ考察・雑感10 Fate/Zeroのケイネスはなぜ人気なのか
Fateシリーズ考察・雑感11 サーヴァントたちの私服を検証してみた~Fate/EXTRA CCC編~

●他のFateシリーズに関する記事まとめ
Fateシリーズ関連記事まとめ

Trackback

2014/10/04 (Sat) 09:06

武蔵野市エージェント:貴殿の記事ダイジェストをGoogle Earth(TM)とGoogle Map(TM)のエージェントに掲載いたしました。訪問をお待ちしています。

ケノーベル エージェント - http://www.kenovel.com/Agent/13/203/13203_141003.html
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。